排列三双彩论坛-英语美文 |《怠慢你的脚步》人生并非竞赛,别走太快

点击上方↑↑↑英语教学”重视我


《怠慢你的脚步》

A young and successful executive 
was traveling down 
a neighborhood street, 
going a bit too fast in his new Jaguar. 
一位年青有为的总裁
幵着簇新的“捷豹”车
快速通过住宅区的巷道

He was watching for kids darting out 
from between parked cars 
and slowed down 
when he thought he saw something.
他有必要时刻当心
由于有孩子会从停着的车中心忽然跑出来
所以当他觉得看见些什么的时分
就要减慢车速

As 排列三双彩论坛-英语美文 |《怠慢你的脚步》人生并非竞赛,别走太快his car passed, 
one child appeared,
and a brick smashed 
into the Jaguar's side door. 
就在他开车通过期
一个小孩忽然呈现了
向他的“捷豹”车一边的车门扔了一块砖头

He slammed on the brakes 
and spun the Jag back to the spot 
from where the brick had been thrown.
他猛踩刹车,然后掉转车头
开回到砖头丢出来的当地

 
He jumped out of the car, 
grabbed some kid and pushed him up 
against a parked car, 
shouting, "What was that all 
about and who are youprep? 
Just what the heck are you doing?" 
他跳出车外,一把捉住那个小孩
把他推到一辆停着的车的车门上大声喊道:
“你要做什么,你是谁啊?
你知道自己刚刚在做什么吗?

Building up a head of steam, 
he went on, 
"That's a new car 
and that brick you threw 
is gonna cost a lot of money. 
Why did you do it? "
他怒气冲天,持续吼道:
“这是一辆新车,
你用砖头砸它要赔许多钱的
你究竟为什么要这样做?

"Please, mister,please,I'm sorry. 
I didn't know what else to do!" 
pleaded the youngster.
小孩子恳求道:
“先生,太对不住了
我不知道我还能怎么办
 

"It's my brother," 
he said. 
"He rolled off the curb 
and fell out of his wheelchair
and I can't lift him up."
他说
“是我哥哥
他的轮椅在路旁边翻了
他从轮椅里摔了出来
我没办法把他抬起来
 

Sobbing, the boy asked the executive, 
"Would you please help me 
get him back into his wheelchair? 
He's hurt and he's too heavy for me. "
那男孩抽泣着恳求这位总裁:
“你能够帮我把他抬回轮椅上吗?
他受伤了,并且他太重了我抱不动

Moved beyond words,
the driver tried to swallow 
the rapidly swelling lump in his throat. 
这些话让这位总裁深受感动
企图抑制嗓子中出人意料的呜咽

He lifted t排列三双彩论坛-英语美文 |《怠慢你的脚步》人生并非竞赛,别走太快he young man 
back into the wheelchair 
and took out his handkerchief 
and wiped the scrapes&n排列三双彩论坛-英语美文 |《怠慢你的脚步》人生并非竞赛,别走太快bsp;and cuts,
checking to see 
that everything was going to be okay.
他把那个年青的哥哥抱回轮椅
并拿出手帕擦洗他的创伤
仔细检查以确认他没有什么大问题

"Thank you, sir. And God bless you," 
the grateful child said to him. 
那个小男孩感谢地说:
“谢谢你,先生,上帝保佑你。

The man then watched the little boy
push his brother 
to the sidewalk toward their home.
然后,这位总裁目送小男孩推着他哥哥
沿着人行道回家去了

It was a long walk 
backs to his Jaguar... 
a long, slow walk. 
他回来他的“捷豹”车的路
好像变得很绵长…
绵长而又缓慢

He never did repair the side door. 
He kept the dent to re排列三双彩论坛-英语美文 |《怠慢你的脚步》人生并非竞赛,别走太快排列三双彩论坛-英语美文 |《怠慢你的脚步》人生并非竞赛,别走太快mind him 
not to go through life so fast 
that someone has to 
throw a brick at you 
to get your attention.
他没有修补轿车的侧门
让保留在车上的凹痕时刻提示自己:
日子的路途不要走得太匆忙
不然需求其他人扔砖头来引起你的留意

Life whispers in your soul 
and speaks to your heart. 
当日子与你的心灵交头接耳
想与你的心灵攀谈

Sometimes, when you 
don't have the time to listen
Life throws a brick at your head.
若是你没有时刻倾听
日子就会往你的头上“扔砖头”
 

It's your choice: 
Listen to the whispers of your soul 
or wait for the brick!
你有两种挑选:
倾听你心灵的低语
或等着砖头来砸你

Do you sometimes ignore loved ones
because your life is too fast and busy 
leaving them排列三双彩论坛-英语美文 |《怠慢你的脚步》人生并非竞赛,别走太快 to wonder 
whether you really love them?
你有时是否也会由于在生命的路途上
跋涉匆忙而疏忽深爱的人
留下他们单独考虑
你是否真的爱着他们?
唯美英语,每晚十点,发现英语之美~